kthx

The blog was originally started by Eduipe and I to review albums and attend local music concerts. It was very idealistic, but we figured that doing something only we could do to gain extra readers wouldn’t hurt at all. So I suggested greatest idea ever, let’s start translating K-Pop. We were basically a sell out even before we even got started.

This was back in 2009 and I diligently translated these terrible songs like a slave. Terrible, terrible, terrible songs, but they were pretty freaking fun to listen to. My personal guilty pleasure. I even remember staying up till 3AM for rookie boybands to release their albums so I could speed translate before anyone else.  This continued all the way through middle of 2010, I kinda slowed down. Did a translation once a week or so, then literally stopped in 2011.

Doing translation is cool, fans can finally understand such deep and profound lyrics. One thing that always ticked me off is people on the net would take our translations then crediting themselves. You know who you are, changing one word or something then fully crediting yourself. I’ve seen a lot of big fansites doing the same thing as well. Readers actually commenting once in a while would help too, but that’s another story.

It’s been 3 god awful years of constant translating and it’s finally time to stop. We won’t be missed since there are 10 million other god awful Koreanboos translating teams that will completely butcher the Korean language.

Welp, it’s finally time to say goodbye. Thank you EVERYONE for supporting us and sticking with us past 3 years (or almost). We aren’t as eager to translate songs, it takes a lot of effort and time to do a decent translation. We have our own quarter-life crisis to  deal with now. Maybe you will see a new translation/update from us in a year, maybe 2, maybe never. Who knows, now we have no use of the twitter. If you are some crazy stalker that must contact me or Eduipe, just give us a tweet @eduipe or @jellythecake!

Advertisement
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

7 Responses to kthx

  1. nickynisa says:

    thx alot.. good luck to both of u.. :)

  2. dont go away i miss you very much

  3. mint.flavor.turtle says:

    Couldn’t've said it better than Lili. You two’ll for sure be missed, and so will your translations. I agree that most of the rest is pretty much trash compared to yours’, but since people are just ripping you two off anyway, I’d rather you not have those rude people steal your hard work in the first place, but if you want to stop, then please, do as you want. ^^ Thank you for all your hard work up until now.

  4. Lili says:

    Hey. Always a lurker on your site but I must say your translation really brings out on more of how I feel about those songs. Especially when I found out that you did Tablo’s album, I was very delighted~ It is sad to read this. I’ve noticed lately that I’ve drifted apart from kpop too, just like you. Previously I was able to follow each and every stage of my fav group, catch up on their news daily and staying up for their comeback album release. However, I don’t seem to do that now. I guess we all tend to have lost interest in it already huh. I’m able to understand how you’d feel that those people actually did those stuff.. it’s extremely rude, and for you both it must be very upsetting to see such a thing happen. I don’t think you all should continue to translate if you feel that you don’t deserve the credit that you deserve. All in all, please be happy! :) Wishing you all the best, thank you so much for all the hard work!

  5. eurekabang says:

    thank you for what you’ve done, good luck on living your life.

  6. Nan says:

    Ouch!! That hit the bulls eye… 😁

    I just found this thru a reply comment on YouTube when I wanted to know more about Tablo’s music and now you’re shutting down??? Sigh.. What bad news.

    For a non-Korean speaker I found your translation flow much better than the 10 million out there. So please don’t give up. One way or another, people will definitely find you for quality work.

    Good luck and take care!

  7. Chih says:

    Aww you will be missed. Thank you for all your translations. And good luck to you.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s